EDUARDO GALEANO Y SUS ABRAZOS

Eduardo Galeano

El periodista y escritor uruguayo Eduardo Galeano (1940 – 2015) era cerebro grande y sabio. Y con un corazón bello. América Latina perdió mucho en el 2015, cuando él falleció.  Los oprimidos de América perdieron una voz luminosa.

Hay un libro de Galeano del cual él dijo que era donde más se reconocía, que él lo sentía como un documento muy personal: “El libro de los abrazos”, publicado en 1989.

***

Para quien lo quiera en PDF este libro, lo puede ver aquí.

***

Eduardo Galeano, junto a Joan Manuel Serrat y Joaquín Sabina

***

CÓMO SE RODÓ “HABLANDO CON LOS MUERTOS”

Esta crónica de cómo se rodó mi primer cortometraje es algo que considero significativo, desde el punto de vista sentimental.  Cuando la escribí lo hice con mucha emoción.

A mi parecer, y viendo ahora todo en perspectiva, el corto “Hablando con los muertos”, escrito y dirigido por este servidor de ustedes, tiene algunos errores y tal vez un par de aciertos.

Sin embargo, todo esfuerzo que se haga para alcanzar un objetivo, debe ser valorado con creces, así como con una crítica justa y mesurada.

La sinópsis del cortometraje podría ser la siguiente:

Isabel (protagonizada por la actriz Rosario Ríos) es encontrada muerta, bajo los escombros del deslave de una zona de la Cordillera del Bálsamo, en el terremoto de enero de 2001 en El Salvador. ¿Qué historia hay detrás de la muerte de Isabel? ¿Cómo fueron sus últimos momentos de vida?

(No puedo dejar de mencionar lo agradecido que estoy hasta el día de hoy, con el hecho que Santiago Nogales y Rosario Ríos hayan aceptado actuar en el trabajo artístico de un aficionado como yo.)

Sin más palabras, los dejo con esta breve crónica.

CÓMO SE RODÓ “HABLANDO CON LOS MUERTOS”

***

CORTOMETRAJE

Para quien tenga curiosidad de ver el cortometraje “Hablando con los muertos”, les anticipo que está repartido en dos partes. La primera parte la pueden ver acá.

Y la segunda, aquí.

***

CANCIÓN ANTI-HOMOFÓBICA de Sting

Esta semana quisiera recordar una canción anti-homofóbica que escribió  Sting: “Englishman in New York”, que apareció en el álbum Nothing Like the Sun, de 1987.

La canción fue inspirada en Quentin Crisp, quien se había mudado a Nueva York, unos años antes. Sting fue a visitarlo y quedó impresionado con lo que le contó Quentin Crisp sobre el maltrato homofóbico que recibió en Londres.

Quentin Crisp (25 de diciembre de 1908 – 21 de noviembre de 1999), nombre de nacimiento Denis Charles Pratt, fue un escritor, modelo artístico, actor y cuenta-historias inglés conocido por su memorable y perspicaz ingenio. Fue un icono gay en los 70 tras la publicación de sus memorias, “El funcionario desnudo” (The naked civil servant) que atrajo la atención del público por su exhibicionismo desafiante y su persistente rechazo a ocultar su homosexualidad.” |1

La letra es un verdadero homenaje a Quentin Crisp.

El video de la canción,  es interesante en varios sentidos: es en blanco y negro, y fue dirigido por David Fincher. Fue filmado en Nueva York y aparece Quentin Crisp; así como también aparecen dos músicos a quienes aprecio y admiro mucho: Branford Marsalis, en el saxofón soprano y Kenny Kirkland (1955-1998) en el piano.

Sting.

***

ENGLISHMAN IN NEW YORK (Con traducción al español)

I don’t take coffee, I take tea, my dear.
I like my toast done on one side.
And you can hear it in my accent when I talk.
I’m an Englishman in New York.

(No bebo café, tomo té, querida.
Me gusta mi pan tostado por un lado.
Y puedes escucharlo en mi acento cuando hablo.
Soy un inglés en Nueva York.)

See me walking down Fifth Avenue,
a walking cane here at my side.
I take it everywhere I walk.
I’m an Englishman in New York.

(Mírame bajando la quinta avenida.
Un bastón caminando aquí a mi lado.
Lo llevo adonde quiera que vaya.
Soy un inglés en Nueva York.)

I’m an alien, I’m a legal alien.
I’m an Englishman in New York.
I’m an alien, I’m a legal alien.
I’m an Englishman in New York.

(Soy un extranjero, un extranjero legal.
Soy un inglés en Nueva York
Soy un extranjero, soy un extranjero legal.
Soy un inglés en Nueva York.)

If “manners maketh man”, as someone said,
he’s the hero of the day.
It takes a man to suffer ignorance and smile.
Be yourself no matter what they say.

(Si “los modales hacen al hombre”, como alguien dijo,
entonces él es el héroe del día.
Esto lleva a un hombre a sufrir ignorancia y sonreír.
Sé tú mismo, no importa lo que digan. )

I’m an alien, I’m a legal alien.
I’m an Englishman in New York.
I’m an alien, I’m a legal alien.
I’m an Englishman in New York.

(Soy un extranjero, un extranjero legal.
Soy un inglés en Nueva York
Soy un extranjero, soy un extranjero legal.
Soy un inglés en Nueva York.)

Modesty, propriety, can lead to notoriety.
You could end up as the only one.
Gentleness, sobriety, are rare in this society.
At night a candle’s brighter than the sun.

(La modestia, la propiedad, pueden conducir a la notoriedad,
Podrías terminar siendo el único.
La amabilidad, la sobriedad, son raros en esta sociedad.
Por la noche una vela brilla más que el sol.)

Takes more than combat gear to make a man.
Takes more than a license for a gun.
Confront your enemies, avoid them when you can.
A gentleman will walk, but never run.

(Se necesita más que un traje de combate para hacer a un hombre.
Se necesita más que una licencia para tener un arma.
Enfréntate a tus enemigos, evítalos cuando puedas.
Un caballero andará, pero nunca huirá.)

If “manners maketh man”, as someone said,
he’s the hero of the day.
It takes a man to suffer ignorance and smile.
Be yourself no matter what they say.

(Si “los modales hacen al hombre”, como alguien dijo,
entonces él es el héroe del día.
Esto lleva a un hombre a sufrir ignorancia y sonreír.
Sé tú mismo, no importa lo que digan. )

 

|1  Tomado de Wikipedia.

***

“MERCEDES”, UN VALS PARA SENSUNTEPEQUE. Video musical

Esta semana es un placer para mí presentarles un vals compuesto por mi amigo Salvador Huiza. Esta pieza musical está dedicada a la poeta y promotora cultural Ana Mercedes Miranda Morán.

Les  traigo aquí dos videos. El primero es el de la grabación original de estudio. Y el segundo es de una grabación de un video aficionado, tomado el día del estreno de este vals (en donde tuve el honor de participar).

Este vals se tocó en vivo como parte de un acto cultural en donde se presentó el nuevo libro de poesía infantil “Flautas y astronautas”, de Maura Echeverría.

Sin más palabras, los dejo con la música. Sigue leyendo

TRIBUTO A LEONARDO HEREDIA, padre de la radio y la televisión salvadoreñas

Leonardo Heredia. Foto Carlos Hermann Bruch

El locutor Leonardo Heredia (1930-2017), conocido como “La Voz”, falleció este 15 de agosto recién pasado. Heredia era todo un referente de la radio y la televisión salvadoreña, así como también podemos decir que tuvo influencia en la locución centroamericana.

Entre otras cosas, en 1972 grabó uno de los mejores poemas que se han escrito en El Salvador, extraídos del libro “Los nietos del jaguar”, de Pedro Geoffroy Rivas.

Leornardo era el padre de la cineasta  Paula Heredia.

Esta semana en mi blog, está dedicada Leonardo Heredia.

TRES VIDEOS

1-Les dejo aquí dos grabaciones que hizo Heredia: El Hijueputa y La Charada en Che.

2-También les dejo una entrevista que le realizó Tania Libertad Preza a Heredia a finales de julio de 2017.

3-Además, al final, hay un video-homenaje con un texto de Ricardo Villacorta en la voz de Otto Salamanca. Sigue leyendo

DIBUJO EN EL OCASO

 

Aguacero

Ella caminaba por el pasillo de un supermercado. De pronto, en la fila de la caja para pagar, vio a un sujeto que le pareció conocido.  Caminó hacia a él y le habló, al mismo tiempo que tocaba su espalda:

-Don Jorge.

El sujeto giró hacia ella y sonrió. Ella tuvo una reacción inmediata de avergonzado asombro. Él le extendió la mano y ella le correspondió con la suya, mientras sonreía sonrosada.

-¿Cómo estás?

-¡Disculpá!   Te confundí con alguien. Estoy bien, estoy bien.  ¿Y vos cómo estás?

Habían sido novios durante dos años y habían pasado trece años desde la última vez que habían hablado. Sigue leyendo

CONCIERTO PARA ORQUESTA, de Béla Bartók

El compositor húngaro Béla Bartók nació en 1881 y falleció en 1945. Durante su vida productiva escribió alguna de la mejor música del siglo XX.

Para quienes nunca lo hayan escuchado, les traigo su Concierto para Orquesta, de 1943, interpretado en diciembre de 2011 por la Orquesta de la Universdad de Música Franz Liszt Weimar, dirigida por Nicolás Pasquet.

Prepárense para experimentar una de las sensaciones auditivas más bellas y estimulantes.

***